20 engelske idiomer alle burde kende
Idiomer… Folk med engelsk som modersmål elsker at bruge dem i samtaler, og du vil også ofte kunne finde dem i bøger, TV-serier og film. For at gøre dit engelsk endnu mere flydende, er du nødt til at kunne bruge idiomer og kende forskellen på udtryk som breaking a leg og pulling someone’s leg.
Her er 20 engelske idiomer som alle burde kende:
1. Under the weather
Hvad betyder det? At føle sig syg
Hvordan bruger man det? Vi englændere elsker at tale om vejret, og gør det ofte… men du må ikke lade dig narre af denne vending (som bliver brugt ofte). Hvis der er nogen, der siger, de føler sig under the weather, skal du svare ”I hope you feel better soon!” og ikke ”Do you want to borrow my umbrella?”
2. The ball is in your court
Hvad betyder det? Det bestemmer du
Hvordan bruger man det? Dette idiom henviser til livet fremfor en sportsgren. Hvis the ball is in your court betyder det, at det er dig, der bestemmer og nogen afventer din beslutning.
3. Spill the beans
Hvad betyder det? At fortælle en hemmelighed
Hvordan bruger man det? Hvis du har fortalt æresgæsten, om det surprise party du og dine venner har arrangeret, så har du spilled the beans eller måske endda let the cat out of the bag. Hemmeligheden er afsløret.
4. Break a leg
Hvad betyder det? At ønske nogen held og lykke
Hvordan bruger man det? Dette idiom er ikke så truende, som det lyder. Det er faktisk oftest ledsaget af en tommel op. Break a leg er en opmuntrende hilsen, og betyder held og lykke. Det stammer fra teaterverden, hvor skuespillerne i gamle dage skulle bukke så mange gange, at de ”brækkede et ben”.
5. Pull someone’s leg
Hvad betyder det? At lave en practical joke
Hvordan bruger man det? Den her frase skal du simpelthen kende, hvis du elsker practial jokes. ”Pull their leg” minder om ”wind someone up”. Brug det i denne kontekst: ”Relax, I’m just pulling your leg” eller ”Wait, are you pulling my leg?”
6. Being on the fence
Hvad betyder det? At være ubeslutsom
Hvordan bruger man det? Hvis you are sat on the fence, så har du ikke besluttet dig for, hvilket argument du er enig i. “I’m on the fence about hot yoga classes” betyder at man endnu har besluttet sig for, om man kan lide at dyrke yoga i en sauna.
7. Through thick and thin
Hvad betyder det? At være loyal uanset hvad
Hvordan bruger man det? Dette idiom bliver ofte brugt til at beskrive familie eller bedste venner, through thick and thin, betyder at i står ved hinandens side uanset, hvad der sker – igennem gode og dårlige tider.
8. Once in a blue moon
Hvad betyder det? Sjældent
Hvordan bruger man det? Denne charmerede frase bliver brugt til at beskrive noget, der ikke sker så tit. For eksempel: ”I remember to call my parents from my study abroad trip once in a blue moon”.
9. It’s the best thing since sliced bread
Hvad betyder det? Det er virkelig, virkelig godt.
Hvordan bruger man det? Skiveskåret brød må have revolutioneret livet i England, for det har siden sin fremkomst været sammenligningsgrundlaget for alt, hvad er der godt. Vi elsker det lige så meget, som vi elsker te.
10. Take it with a pinch of salt
Hvad betyder det? Tag det ikke så seriøst
Hvordan bruger man det? “I heard that elephants can fly now, but Sam often makes up stories so I take everything he says with a pinch of salt.”
11. Come rain or come shine
Hvad betyder det? Uanset hvad
Hvordan bruger man det? Du lover at gøre noget, uanset hvordan vejret er, eller hvilken som helst andet situation, der kan opstå. “I’ll be at your football game, come rain or shine”.
12. Go down in flames
Hvad betyder det? At fejle storslået
Hvordan bruger man det? Den her frase er ret åbenlys. “That exam went down in flames, I should have learned my English idioms.”
13. You can say that again
Hvad betyder det? Det er sandt
Hvordan bruger man det? Generelt bliver dette udtryk brugt, når man er enig I noget. Når en af dine venner siger “Ryan Reynolds is gorgeous!” kan du svare med ” You can say that again!”
14. See eye to eye
Hvad betyder det? At være fuldstændig enig
Hvordan bruger man det? Vi taler ikke om en stirre-konkurrence – at see eye to eye med nogen betyder at være enige i den pointe, de kommer med.
15. Jump on the bandwagon
Hvad betyder det? At følge en trend
Hvordan bruger man det? Når en person begynder at gøre noget, bare fordi det er populært. Se dette brunch-baserede eksempel: ” She doesn’t even like avocado on toast. She’s just jumping on the bandwagon.”
16. As right as rain
Hvad betyder det? Perfekt
Hvordan bruger man det? Endnu et vejr baseret idiom, men det her er lidt mere tricky. Vi brokker os over regnen, men r_ight as rain_ er faktisk en positiv kommentar. ” I’m as right as rain!” kan med fordel bruges, når man bliver spurgt, om alt er okay – og det er det.
17. Beat around the bush
Hvad betyder det? At undgå at sige noget
Hvordan bruger man det? Beating around the bush er når man snakker nonsense, undgår spørgsml, fordi man ikke vil udtrykke sin mening eller svare ærligt.
18. Hit the sack
Hvad betyder det? Gå i seng
Hvordan bruger man det? Dette idiom er super let at bruge. ” I’m exhausted, it’s time for me to hit the sack!”
19. Miss the boat
Hvad betyder det? Det er for sent
Hvordan bruger man det? Brug det her udtryk, når du misser en mulighed eller en deadline. ”I forgot to apply for that study abroad program, now I’ve missed the boat.”
20. By the skin of your teeth
Hvad betyder det? Kun lige
Hvordan bruger man det? “Phew, I passed that exam by the skin of my teeth!” Du kommer forhåbentlig at bestå alle dine eksaminer med bravour, men hvis du kun lige består med nød og næppe, så kan du bruge det her idiom.
Stadig i tvivl om hvordan man bruget et Idiom? Et idiom er et sprogligt udtryk eller en vending som bruges lokalt til at beskrive en situation, følelse eller handling. Det er ofte et billedligt udtryk, som bruges anderledes end dens egentlige bogstavelig forståelse.
De kan være svære at fange på andre sprog, men den bedste måde er ofte ved at snakke med indbygger fra et land, hvor sproget snakkes. Hvis du gerne vil blive bedre til at bruge og forstå engelske idiomer, så forsøg at se en masse TV serier, læs magasiner eller rejs eller tage et sprogophold i udlandet.