GO Blog | EF Blog Danmark
Det seneste inden for rejser, sprog, kultur af EF Education First
MenuGratis brochure

12 engelske ord med en meget mærkelig oprindelse

12 engelske ord med en meget mærkelig oprindelse

Det engelske sprog er en spændende blanding af ord fra hele verden, der er blevet samlet i løbet af årtusinder med invaderinger, krig, kolonial udvidelse og opdagelser indenfor fysik og kultur.

Ud af ca. 750.000 ord har vi allerede identificeret det smukkeste, det sjoveste og de underligste – men hvilket engelsk ord har den mærkeligste oprindelse?

1. Clue

Teknisk set stjal de engelsktalende dette ord fra de græske guder. Det er taget fra ordet ’clew’ i græsk mytologi. Når Minotauros – et uhyre med en krop som en mand og et hoved fra en tyr – fangede den mytiske konge, Theseus, i en labyrint. Det siges, at Theseus undslap ved hjælp af en garnnøgle eller en ’clew’. Han brugte garnet til at finde vej, for at han kunne komme tilbage, hvis han fór vild.

Derved begyndte ‘clew’ at betyde noget, som leder dig på vej, og senere hen kom det til at have den bredere forståelse for at tilbyde hjælp til at opdage sandheden.

2. Hooligan

Vi har mange ord for ballademagere på engelsk: ruffian, thug, hoodlum, yob, chav, lout… og listen fortsætter. Hvert ord har ikke bare sin egen nuancerede mening, men indikerer ofte noget om hvilken region i UK, som personen, der bruger ordet, kommer fra.

Men hvis du bliver kaldt ‘hooligan’, er oprindelsen ikke så sikker. Ifølge the Oxford English Etymology Dictionary, stammer navnet fra et efternavn fra en irsk familie – Houlihan – nævnt i en gammel sang fra 1890’erne. En anden teori stammer fra Jakobitternes oprør i 1745, hvor en engelsk kommandør overhørte det skots gæliske ord for myg – ”meanbh-chuileag” – og skabte ordet ”hooligan” for at udtrykke sin frustration for alle de forbandede myg. Derefter kom det til at betyde alle eller alt, der var lige så irriterende som myg!

3. Nice

Lærer i engelsktalende lande fortvivles ofte over overforbruget af tillægsordet ’nice’ i deres studerendes beskrivende opgaver. Og det viser sig, at de har endnu bedre grund til at forbyde ordet fra klasseværelset – ordet var oprindeligt et negativt et, med betydningen ’ignorant’ eller ’foolish’.

Lingvister har fundet flere mulige oprindelser af dette ord. Det kan være kommet fra den gamle franske version af ’nice’ fra det sene 13. århundrede eller fra det latinske ’necius’. Det tænkes, at ordet over tid er blevet mere og mere positivt. Da det blev indlemmet i det engelske sprog, blev ordet ofte brugt til at referere til en person, som var overdådigt påklædt. Senere blev dette forvirret med en reference til noget, der er forfinet eller nogen, som er ’nicely’ påklædt.

4. Shampoo

Nu har du endnu en grund til at nyde badet. Ordet shampoo kommer fra Hindi og betyder ’to massage’. Udledt fra Sanskrit chapati (चपति) refererede ordet oprindeligt til alle typer for tryk, æltning og lindring. Definitionen blev efterfølgende udvidet til at betyde ’vaske håret’ i 1860, og det var først i 1950’erne, at betydningen bredte sig ud til at referere til at vaske gulvtæpper og andre materialer.

5. Nightmare

Det er ret tydeligt, hvor den første del af ordet ”nightmare” kommer fra, men hvad med ”mare”-delen? Imens rytterne i blandt jer vil undre sig over, om det har noget med heste at gøre, er dette vildledende. En ”mare” refererer faktisk til en kvindelig goblin, der sidder på dig, kvæler dig, imens du sover, vikler sit hår omkring dig i et ”marelock”, og prøver at give dig dårlige tanker… Ret mareridts-agtigt, ikke?

6. Sandwich

Sandwicher får deres (underlige) navn fra den 4. jarl af Sandwich, en engelsk politiker og adelig fra det 18. århundrede.

Omstændighederne omkring Lord Sandwichs angivelige opfindelse af sandwichen er et varmt debatteret emne mellem lingvister. Nogle mener, at han fortærede sin mad imellem to stykker brød, for at han ikke behøvede at forlade sit elskede gambling bord, og at hans ligesindede gamblers begyndte at spørge tjenestefolket efter ”det samme som Sandwich” og, senere hen, ”en sandwich”. Andre (dem, der muligvis har mere respekt for Lord Sandwichs arbejde) troede, at han spiste sin mad på denne måde, bare for at han kunne blive ved sit skrivebord og se til sine politiske anliggender.

7. Shambles

Oprindelsen for ordet “shambles” er et værre rod. Hvilket er ironisk, fordi en ’shambles’ direkte betyder ”et værre rod”. Det er ikke unormalt at høre engelsktalende brokke sig over deres liv ”life is a shambles!”.

Begrebet siges at komme fra det latinske begreb ”scamillus” med betydningen ”en ’small stool’”. Men på samme tid som begrebet “scamillus” blev brugt, var ordet ”shambles”, i den version vi kender i dag, også brugt til at henvise til en ’stool’. Vi ved ikke rigtigt, hvorfor de to begreber blev brugt, men på et tidspunkt blev betydningen af ”scamillus” mere specifik for at skelne mellem det ene fra det andet; ’it referred only to a stool upon which something is sold’. Nogle år senere, blev betydningen af ”scamillus” forfinet til at betyde en ’stool’ (eller ’stall’), hvor kød er solgt. Derefter betød det et kødmarked. Herefter blev betydningen et slagtehus. Og til sidst, på et tidspunkt begyndte vi at bruge ordet ”shambles” til at lave vittige ordspil omkring, hvordan vores liv er et ’bloody mess’, meget lig, ja… et slagtehus.

8. Tattoo

Ordet “tattoo” får sit navn fra det polynesiske ord ”tatau”, hvilket betyder ”a mark made on the skin”. Begrebet i denne form udviklede sig fra the samoanske ord ”tattow” med betydningen ”to strike”.

Det første kendte brug af ordet i det engelske sprog skete i 1786 i Kaptajn James Cooks dagbog Endeavour, hvor han beskrev traditionen omkring tatoveringer blandt folket, han mødte på sin rejse i Polynesien. Udarbejdelsen af tatoveringer eksisterede i England før dette tidspunkt, men før vi fik tilegnet låneordet fra Polynesien, blev det refereret til en form for ’maling’. Faktisk, da en indfødt indonesisk man fra New Guinea blev tvunget til Storbritannien som slave i 1961, var han kendt blandt det engelske folk som den ”Painted Prince” på grund af sine mærker på kroppen.

9. Ketchup

Den berygtede tomat sauce som du hælder over dine pomfritter, har måske ikke altid smagt helt, som den gør nu. Der er mange teorier omkring, hvor begrebet kommer fra, men den første mulige reference til det kan have været så tidligt som det 17. århundrede, da kineserne brugte ”kôe-chiap” (鮭汁) til at henvise til en blanding af syltede fisk og krydderier. Og ketchup blev nævnt første gang på skrift i det engelske sprog i en ordbog fra 1690, hvor det blev stavet ’Catchup’.

10. Checkmate

Skakbegrebet “checkmate” siges at komme fra det persiske ord ”shāh māt” (شاه مات‎), hvilket oversættes til ’the king is helpless’. Men i takt med skakkens rejse igennem den arabiske verden op mod Europa, og da det arabiske ord for ’død’ er ‘māta’ (مَاتَ‎), siges det også at betyde ’the king is dead’. Mange er imod den sidste opfattelse af begrebets etymologi, fordi ‘shāh’ eller ‘kongen’ i skak ikke dør, men i stedet er han presset ud i en position, hvor han ikke kan undslippe.

11. Robot

Shakespeare var ikke den eneste forfatter, der introducerede nye ord til det engelske sprog. Det engelske ord ‘robot’ kommer fra det tjekkiske ord ‘robota’ med betydningen ’forced labour’. Ordet blev introduceret tilbage i 1920’erne af forfatteren Karel Čapek i hans science fiction teaterstykke, ’R.U.R’ (’Rossom’s Universal Robots’), hvilket udforsker idéen om at fremstille syntetiske mennesker. Interessant nok afslørede han, at han ikke opfandt verdenen selv, da det faktisk var hans bror, som også var en forfatter, men som er bedst kendt for sit arbejde som maler.

12. Barbecue

Begrebet barbecue kommer fra det caribiske ord ’barbakoa’ med betydningen ’frame of sticks’. Det giver mening. Den interessante del er, at den første registrering af ‘barbecue’ i det engelske sprog faktisk var som et udsagnsord og ikke et navneord. Selvom det først dukkede op i navneform ‘barbecado’ i 1648 i sætningen ’the Indians instead of salt doe barbecado or dry and smoak fish’, dukkede det op senere som ’barbecue’ i 1661, i sætningen ’some are slain, and their flesh forthwith Barbacu’d and eat’. Så det burde lukke enhver debat om, hvorvidt barbecue kan bruges som et udsagnsord.

Lær engelsk med osUdforsk her
Bliv opdateret på destinationer, sprog og kulturer i vores GO nyhedsbrev.Skriv dig op